くじらじかん

 

「洋(ウミ)ニハ西モ東モ無ク

流レル血潮ニ境ハ無ク

モトモト世界ニ壁ハ無ク

全テマアルクツナガッテルノデ

生命(イノチ)ノママニ デッカク

タダヨウコトヲ許サレル

 

游(オヨ)グ スイヘイセン

モグル 宙(ソラ)ノカナタ

越エル ゲンカイテン

 

イノチノママニ オヨグモグルコエル

イノチノアルマニ オヨグモグルコエル

イノチノママニ イノチノアルマニ

 

青イウタゴエイツマデモ 生キ生キ輝ク

地球ノ青ヲ 祈ッテル

 

イノチノママニ イノチノアルマニ

イノチノアルマノ イノチノ ママ ノ

イノチニ イマ」

 

詩:小林勇輝

 

 

While We are a Whale

 

[ In the ocean there is no east or west

And In blood there are no borders

On the day the earth was born,

there were no walls

All is connected in a circle

Let us float like a whale in this sea

Swim on the horizon

Dive deep into the universe

All the way to the edge, and into the infinite

Make your way across the sea just as you are

Swim as long as you live

Remain as fresh and innocent as

the big blue earth

Live, live, shine

Pray that you may remain like the earth

To be what you are your whole life ]

 

verse: Yuuki Kobayashi

translated: Seth Balthazar

 

105cm × 180cm

Sumi on paper

2016 ©︎yuukikobayashi